مرحباً جميعاً
هذه التدوينة للذين يودون معرفة جديد فريق سكارلت
أولًا: قائد جديد
منذ سفر زووم سان والفريق يعاني من قلة الاهتمام لذلك قرر زووم أنه حان الأوان لتسليم الجيل الجديد راية الفريق
وبعد الاجتماعات والنقاشات المطولة قرر الفريق تسليم نايس سان منصب القائد العام
ثانيًا: مترجمون جدد
في الواقع رغم أن الفريق كان في إجازة إلا أنه لم يرفض طلبات الانضمام وقدم الاختبارات لجميع الراغبين بالانضمام للفريق من منتجين ومترجمين
ونود أن نرحب هنا بـ أوجي سان وتوفيق كن كمترجمين جدد ونتمنى لهم أن يستمتعوا معنا في الفريق
كما نود أن نذكر أن باب الانضمام إلينا مفتوحٌ دائماً في جميع المجالات وخاصة المدققين
وسوف نقبل بكل الناجحين في اختبارنا مهما كان عددهم
ملاحظة: تم تحديث صفحة من نحن
ثالثًا وأخيرًا: عقد شراكة جديد
كما يعلم أغلبكم علاقتنا بأوك أنمي لم تكن جيدة أبداً بسبب الإهمال الدائم في الموقع والسيرفر وصعوبة التواصل مع الإدارة
ومن هنا ارتأينا أن انطلاقة جديدة تحتاج إلى ثورة شاملة
وقد توصلنا لاتفاق مع إدارة منتديات صحراء الأنمي ليُسهلوا علينا العمل ويكفُلوا لنا الاستمرارية
أما عن مشاريع الفريق لهذا الموسم: صيف 2017
Made in Abyss
بترجمة أوجي سان
_______________________
Isekai wa Smartphone to Tomo ni
بترجمة لولو تشان
_______________________
_______________________
Princess Principal
بترجمة فاطمة تشان
_______________________
_______________________
Youkoso Jitsuryoku Shijou Shugi no Kyoushitsu e
بترجمة توفيق كن
_______________________
وسنحاول إكمال مشاريع البلوراي
مثل شيغاوتسو وآجين
وإكمال الموسم الثاني من زيتسبو سينسيه
24 تعليقات
أتمنى تركزون على البلوراي
ردحذفوبالتوفيق
بالتوفيق جميعاً
ردحذفبالتوفيق يا جماعة
ردحذفأهلا بالاعضاء الجدد أتمنى ان لاترجموا الانميات التي لها ترجمة ولكن هذا رأيكم وموفقين إن شاء الله ومرحبا ب شباب المستقبل
ردحذفعلى ما أعتقد يجب أن يكون ملم بالغة العربية ويتقن الانغليزية بشكل لا بأس بهِ
حذفهذا ولله أعلم
ممكن توضيح لدور المدقق و الشروط التي يجب أن تتوفر فيه
ردحذففي نوعين للمدققين
حذفمدقق لغوي
هاد المدقق بيتاكد من صحة كتابة النص المترجم باللغة العربي فقط
يعني من ناحية الاملاء والقواعد
ومدقق ترجمة
هاد لازم يقارن النص الانكليزي بالنص العربي
وهون التركيز عالصياغة والتعبير
ومطلوب من المترجم شوية الفة للغة اليابانية
بشكل عام راسل صفحتنا وقدم الاختبار ونحن منخبرك على كل شي
بالتوفيق لكم.. ننتظر أعمالكم
ردحذفمنتظر ترجمتكم وموفقين في المشاربع
ردحذفبانتظار زيتسوبو
ردحذفويعطيكم ألف عافية
~ بالتوفيق
ردحذفشكرا لكم يا رفاق... بانتظار ترجمة Mahoujin Guru Guru (2017)
ردحذفمن الجميلة فاطمة-تشان
بالتوفيق
تحدتنا في الغيب عليك أنا وعادل حول الإصدار القديم لهزا الأنمي XD
حذفأرجوكما لا تفكرا بي xD
حذفاممم... بصراحة الأنمي موجود معي في الهارديسك من سنوات وكان من ضمن خيارات الترجمة لكن لم يسعفني الوقت وخصوصا أن الأنمي طويل ومن موسمين.
كما أخبرت عادل من قبل أني سأكتفي فقط ب بوبوبو وأعمالي القديمة حاليا... لذا أعتقد أنه لا نصيب له في حياتي، ربما...
ههههههه يب فعلا أنمي صعب جذا
حذفبتوفيق لك في مشاريعك الرائعة^^
حذفعودة جميلة واتمنى لكم التوفيق الدائم
ردحذفبالنسبة للتدقيق انا اليابانية عندي جيدة جدا يعني لو تبيني مدقق للترجمة ما عندك مشكلة اوسان1
اهلا بك
حذفهل يمكنك التواصل معنا على صفحة الفيسبوك الخاصة بالفريق؟
ما شاء الله عليكم عودة قوية جداً
ردحذفعوده موفقه واهلا بالجدد
ردحذفسعيده جدا بعودتكم للساحه وانقاذكم لبعض الانميات
كما قلت سابقا اتنمى تنقذون انمي vatican kiseki chousakan محد معطيه وجه لين الحين ):
هلا بلقيادة الجديدة
ردحذفوهلا بلفريق كله
ضمنت 4 انميات من قائمتي تكون بنرجمة محترمة
الله يعطيكو العافية
بنتظار ابداعاتكم دائئمن
عودة حميدة لكم وأتمنى لكم والتوفيق وأرجو أن تترجموا Vatican kiseki chousakan فهو أنمي جميل ويستحق الترجمة ولكن لم يتم ترجمته حتى الأن فأرجوكم أنقذوه وبالتوفيق
ردحذفالسلام عليكم . مرحبا بعودة موقع سكارليت ومرحبا بالبوس الجديد ومرحبا بالطاقم . ونرجو لكم كل النجاح والتوفيق
ردحذفلدي طلب اذا ممكن . نرجو ان تضيفو انمي جينتاما الجزء الرابع الى قائمة اعمالكم . والله الترجمه الحاليه ضيعت هيبة الانمي والله
ردحذف